В современном мире практически любая деятельность переведена в онлайн режим. Даже если сам процесс работы не компьютеризирован и не имеет ничего общего с интернетом, компания (а, иногда, и частное лицо) имеет свой сайт, на котором презентует себя, свои услуги, продукцию и т.д. Это необходимо для рекламы и привлечения посетителей и новых клиентов.
Чем шире аудитория – тем больше спрос, а от этого и прибыль. Поэтому каждый предприниматель, который просчитывает развитие своего дела на несколько шагов вперед уже сегодня заинтересован в том, чтобы портал его фирмы был многоязычным, или, как минимум, функционировал на родном языке и на международном – на английском. Тогда возникает необходимость заказать перевод сайта на английский, и такое решение есть правильным, но только к его воплощению даже сегодня грамотно подходят не все.
Почему нельзя экономить на профессиональном переводе
До сих пор случаются ситуации, когда фирма самостоятельно берется перевести страницы сайта с помощью багажа собственных знаний и онлайн переводчика. На это уходит много времени и сил, а результат не оправдывает ожиданий, так как для носителей языка такой неадаптированный перевод остается неточным и непонятным. Особенно, специальные термины, в которых возникает неразбериха.
Потенциальные заказчики и партнеры обычно сразу теряют интерес к компании, которая настолько несерьезно себя позиционирует и экономит на том, на чем экономить нельзя – на взаимодействии с людьми, на читабельности своих текстов и на себе. Доверие к такой конторе сразу падает, как и желание взаимодействовать с ней.
То же самое касается и фрилансеров, которые предлагают свои услуги перевода на разных биржах. При обращении к ним вы не будете на все 100% уверены в том, не был ли перевод осуществлен так само с помощью переводчика, словаря и полученных в школе или ВУЗе знаниях.
Преимущества Международной службы переводов «Филин»
Чтобы не потерять возможность стать интересной, востребованной компанией и выйти на международный уровень, стоит не тратить время попусту на поиск сомнительных вариантов, а сразу обращаться в Международную службу переводов «Филин». Здесь работают только опытные переводчики со стажем, которые не в теории, а на практике, получили свои знания английского, имеют опыт проживания в англоязычной среде, общения с иностранцами, знают все тонкости словарного запаса и умеют использовать их в слоге, даже узкопрофильном. Это делает сайт не только полностью читабельным для иностранцев, а и видимым для их поисковых систем.
В МСП «Филин» можно заказать:
- перевод web сайта;
- перевод документов;
- нотариально заверенный перевод;
- апостиль;
- другие переводы по запросу.
В месяц за предварительными подсчетами в среднем «Филин» выполняет около тысячи заказов от украинских и зарубежных компаний, а это в среднем 7000 страниц перевода текста на разных языках (в МСП можно заказать перевод на 70 языках мира).
Цена вопроса
Бытует мнение, что профессиональный перевод стоит дорого. При этом мало из тех, кто в этом уверен, обращался к специалистам или считал убыль от неграмотного перевода, доверенного профану. На деле цены на перевод сайта на английский в бюро переводов вполне оправданы и не такие заоблачные, как почему-то себе представляют клиенты. И это при том, что вверенный на перевод текст перед выдачей заказчику адаптируется под стиль написания текстов в оригинале, расставленные автором акценты, убеждающие элементы, под целевую аудиторию.
Он проходит неоднократный редакторский контроль, что исключает даже технические ошибки. К тому же, при выполнении заказа по переводу сайта сотрудники МСП переводят также его меню, кнопки, виджеты. Убедиться в правильности своего решения относительно обращения в бюро переводов помогут также отзывы людей, которые ранее воспользовались его услугами и теперь делятся опытом такого сотрудничества.
Понять для себя примерно, во сколько обойдется перевод текста сотрудниками бюро, можно с помощью специального калькулятора на сайте МСП «Филин».
Для этого нужно заполнить следующую электронную форму, указав:
- язык оригинала;
- язык перевода;
- желаемые дату и время сдачи;
- количество символов или сам текст.
Это позволит оформить заявку и просчитать ее стоимость. Так само просто заказать тестовый перевод страницы или узнать цену в течении 15 минут, указав свои имя, телефон, email, языки (оригинальный и тот, на который нужно его перевести) и загрузив необходимый файл.
Если вам нужно провести профессиональный перевод вашего web сайта на английский или другой язык – обращайтесь в бюро переводов «Филин». Развивайте свой бизнес, заявляйте о себе, как о специалисте, и будьте уверены в результате.